Минский метрополитен отказался от беларусской латиницы и меняет ее на русский язык. В новых схемах навигации пассажиры заметили ошибку: по-беларусски на указателе было написано «правила перавозак».
Пресс-секретарь Минского метрополитена Андрей Дроб заявил, что ошибку исправят, заклеив неправильные буквы.
«Действительно, в наклейке навигации есть опечатка. В ближайшее время она будет устранена. Переделывать полностью памятку пока не будем, поскольку это затратно, но неверные буквы заклеим», — сказал он агентству «Минск-Новости».
Напомним, вопрос об отказе от латиницы в названиях городов и улиц подняли в декабре 2022 года в связи с «обращениями граждан». За отмену латиницы выступала, в частности, одиозная пророссийская активистка Ольга Бондарева. Глава Администрации президента Игорь Сергеенко заявлял, что использование латиницы в беларусских топонимах навязывает «западные либеральные ценности и культурные традиции». По его словам, в наименованиях улиц и других топографических объектов будут использоваться только государственные языки, а от латиницы откажутся. Работу планировали завершить до конца года.
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: