Чацвёртая кніга праекта «Польская класіка для беларускіх чытачоў» пайшла ў друк

Культура

Цэнтр Беларускай Салідарнасці і беларускае выдавецтва Gutenberg Publisher падрыхтавалі чатыры кнігі перакладаў з польскай мовы. Купіць гэтыя кнігі нельга, але бібліятэкі і асяродкі беларусаў па ўсім свеце атрымаюць іх бясплатна.

Выданне кніг стала магчымым дзякуючы праекту “Класіка польскай літаратуры для беларускіх чытачоў”, які фінансуецца Міністэрствам замежных спраў Рэспублікі Польшча ў рамках конкурсу «Публічная дыпламатыя 2023».

Першай пабачыў свет зборнік вершаў лаўрэаткі Нобелеўскай прэміі Віславы Шымборскай.

У кнізе сабраны выбітныя вершы Віславы Шымборскай у перакладах Марыны Казлоўскай, Алега Лойкі, Кацярыны Маціеўскай, Ніны Мацяш, Сяргея Прылуцкага, Наталлі Русецкай, Максіма Танка, Андрэя Хадановіча, Ганны Янкуты. Укладальнік тома – Андрэй Хадановіч. Правапіс класічны.

1 снежня адбудзецца прэзентацыя кнігі ў Варшаве.

«Якія кніжкі, калі прэзентацыі і дзе ўзяць — гэта будзе ва ўласных сацсетках праекта: RKON у фб і reczkniznaja у інстаграме. Калі ласка, пайдзіце і падпішыцеся — і будзе нам, як той казаў, сінергія«, — піша галоўнага рэдактар выдавецтва Gutenberg Publisher Валянціна Андрэева ў фэйсбуку.

Чацвёртая кніжка на днях пайшла ў друк.

Падпісвайцеся на культурныя навіны Reform.by у Telegram

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Последние новости


REFORM.news (ранее REFORM.by)


Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: