По словам Ханта, он собирался сказать, что его жена китаянка и их дети наполовину китайцы, но так он и Ван разговаривали по-японски, Хант случайно назвал жену японкой. Хотя он быстро исправился и оговорку перевели в шутку, его все равно критикуют за ошибку. BBC объясняет почему.
Во-первых, Китай и Япония злейшие враги.
Китайцам неприятно, если их страну путают с кем-то еще, но из всех стран, с которыми можно перепутать Китай, – Япония худший вариант. Отношения между странами натянутые уже несколько десятков лет. Страны воевали против друг друга два раза, а сейчас спорят по поводу территорий в Восточно-Китайском море.
Среди китайцев старшего поколения многие не хотят покупать японские товары и ездить в Японию на отдых, так как они обвиняют японцев в том, что те отказываются признавать масштаб совершенных ими зверств во время войн. В 2012 году, когда отношения обострились из-за островов, в Китае прошли антияпонские демонстрации.
Во-вторых, он говорил о своей собственной жене.
Нет ничего удивительного в том, что люди оговариваются или ошибаются в чьей-то расе. Хант знает японский и работал в Японии. По его словам, он беседовал с Ваном по-японски и, возможно, поэтому сделал оговорку. Но даже в этом случае трудно найти оправдания, почему в разговоре с китайцами он употребил слово «японка», тем более что он говорил о своей жене.
В-третьих, это неприятный стереотип.
Обычно шутят, что все азиаты на одно лицо, и многие жители Восточной Азии жалуются, что их часто относят не к той расе. Хотя большинство из них согласны, что это не самая страшная ошибка из всех возможных, им все равно неприятно.
Поэтому в таком контексте ошибка Ханта особенно досадна, тем более что он хотел впечатлить принимающую сторону.
В-четвертых, впечатлил ли бы он китайцев?
Китай становится сверхдержавой, поэтому многие, в том числе бизнесмены и политики, стараются расположить к себе китайцев. Например, основатель Facebook Марк Цукерберг и президент Франции Эммануэль Макрон пытались поразить аудиторию, заговорив на китайском. Реакция была неоднозначной.
Китайские корни или родственники не означают, что китайцы радушно вас примут. Например, Гэри Лок, посол США в Китае в 2011-2013, был первым американцем с китайскими корнями на этом посту, но его все равно критиковали китайские медиа.