«Нанесла несколько ударов Азаренку»: расследование дела переводчицы Ольги Калацкой завершено

Следственный комитет завершил расследование дела переводчицы Ольги Калацкой. Дело скоро передадут в суд, сообщает БАЖ.

Калацкая обвиняется в хулиганстве (ст. 339 УК). По версии следствия, на одной из акций протеста она несколько раз ударила сотрудника СТВ Григория Азаренка.

В начале февраля в квартире 89-летней матери Ольги прошел обыск. Вчера, 14 февраля, следователь снова пришел к женщине домой для беседы.

Ольгу Калацкую задержали 15 января. Она находится в жодинском СИЗО.

Ольга Калацкая — переводчица и преподаватель английского языка. Она переводила на беларусский язык произведения Вирджинии Вулф, Теннесси Уильямса, Уильяма Голдинга, Пола Остера, Тони Парсонза, Артура Голдена и других. Переводы печатались в журналах «Крыніца», «Дзеяслоў» и ARCHE. Также она переводила на беларусский фильмы и мультфильмы, включая «Гладиатор» и «Шрек-2». Ольга же была переводчицей романа «Пенелопиада» знаменитой канадской писательницы Маргарет Этвуд. Американский ПЕН-центр и Маргарет Этвуд выступили в защиту Калацкой и потребовали ее немедленного освобождения.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.